Adriano Scandolara (1988) é um poeta e tradutor de Curitiba, atualmente residente em São Paulo. Foi um dos […]
adriano scandolara
Existem poemas que conseguem a tremenda felicidade de cravarem uma expressão ou uma palavra na cabeça dos leitores. […]
Bem, por sorte eu já falei bastante longamente sobre a deusa Inana, divindade suméria do amor, do sexo, […]
“O diálogo do pessimismo” é um poema babilônico que fazia um tempo que eu queria traduzir. Também chamado […]
Ana Božičević nasceu em 1977 em Zagreb, na Croácia, e se mudou para Nova York em 1997, onde […]
“Ozymândias” é um soneto tão entranhado na cultura anglófona que é até meio difícil que você nunca tenha […]
Eu gostaria de aproveitar a série de postagens do Gontijo sobre o que ele tem chamado de uma […]
…we make guilty of our disasters the sun, the moon, and the stars; as if we were villains […]
(para mais sobre John Milton, cf. nossos posts anteriores sobre o seu Paraíso Perdido e Reconquistado) Publicado em […]
O Cântico de Débora, ou Shirat Devorah (שירת דברה), em hebraico, também chamado de O Cântico de Débora […]